
04 / 2018
«Русский» акцент в английском – это она из главных проблем наших соотечественников. Именно поэтому, Business English Academy определила 5 основных ошибок в речи, которые «режут слух» англоговорящим людям. Мы разберемся, в чем заключается проблема и как исправить ситуацию, чтобы ваш английский звучал хорошо и приятно на слух.
Хочу вас сразу предупредить, что о звуке R мы говорить не будем, так как русское «рыканье» в английском и так пародируют все, кому не лень.
Так в чём же проявляется русский акцент ?
Ударная гласная O в закрытом слоге.
- Примеры: log, pot, top, God
- Русские ошибочно произносят этот звук, как четкое русское «о». Но американцы говорят его ближе к /a/, а не к /o/. Это блинный звук, т.е. произносим мы его дольше, чем другие гласные, особенно, безударные.
- Обратите внимание, что буква «O» имеет и другие варианты прочтения в зависимости от положения в слове. Например, безударная «O» читается, как короткий безударный звук /ə/ (похож на очень короткий /э/). Пример: parrot.
5 Google-Yandex Life Hacks That Make Your English Better
Ударная гласная A в закрытом слоге.
- Примеры: glass, task, banking
- Русские произносят этот звук точно так же, как /а/ под ударением в русском. Но в американском варианте этот звук произносится, как длинный /э/. По длине звук такой же, как в предыдущем случае. Ошибкой также является то, что этот звук делают слишком коротким. По длительности он должен звучать минимум в 2 раза длиннее, чем нейтральный /э/. Сравните звучание «a» в слове harassment: первый A короткий, второй A существенно длинней.
Звук W
- Примеры: wallet, with,wave,wake
- Этого звука нет в русской фонетике, поэтому многие заменяют его похожим по звучанию звуком /в/. Но проблема в том, что в английском звук /в/ передает буква V.
- По звучанию W звучит, как нечто среднее между /в/ и /у/. Чтобы произнести этот звук правильно, начните его, как /в/, но вытяните губы в трубочку, как будто делаете поцелуй. Посмотрите, как это делают носители языка. И ни в коем случае не заменяйте одни звуки другими. Обратите внимание, что /v/ произносится твердо, с использованием зубов, а в образовании /w/ зубы не участвуют.
Буквосочетание ing и nk
- Примеры: thing, singing, song, monk, monkey, think
- В этих сочетаниях буква n произносится особым образом. Это звук называется «носовой n», обозначается, как /ŋ/. Русские упорно произносят его, как русский звук /н/. В английском ŋ мягкий, поток воздуха выводит звук через нос, а не через рот.
- В буквосочетании ing звук /g/ не произносится. В буквосочетании nk звук /k/ после ŋ произносится четко.
15 Best Phrasal Verbs Everyone Needs to Know for Fluency in English
Буквосочетание TH
- Эта ошибка из разряда «классики», ее делают абсолютно все русские, и многие до конца так и не избавляются от нее. Итак, запомним, что буквосочетание th дает 2 несуществующих в русской фонетике звука:
а) Звук ð, который звучит ближе к короткому звуку /д/, при этом кончик языка касается передних зубов. Его ошибочно заменяют на русский звук /з/, что для англоговорящих людей звучит очень плохо. Этот звук очень часто встречается в речи, потому что его содержат популярные служебные слова и местоимения.
Примеры: the, this, that, they, then, though, father, rather
б) Звук θ, который звучит ближе к короткому /т/, положение языка то же, что с ð. Русские стараются заменить его на /с/, что, опять же, звучит очень-очень плохо. Этот звук используется во многих словах, так что избежать его вам не удастся. Обратите внимание на слово something. Первое s звучит, как знакомый нам /с/, а буквосочетание th звучит, как θ. Это разные звуки.
Примеры: thing, something, thanks, think, with
В качестве тренировки звуки ð и θ в начале слова замените, соответственно, на /д/ и /т/, которое произносятся коротко. Т.е. слово this звучит примерно как /дыс/, а не /зыс/. Слово thank звучит примерно, как /тэнк/, а не /сэнк/ или /сенк/.
Таким образом, основные правила избавления от русского акцента:
1. «Th» не должен звучать как « с» (в слове think – думать, иначе получится «синк»- умывальник) ,а «th» в слове then-затем, не должен превратиться в «з» и дать «зен».
2. Долгота и краткость звуков. Этого нет в русском языке. Безобидная «простыня- sheet» превращается в бог знает что ( спроси у преподавателя).
3. Не произносите W как V.
4.Обратите внимание, что звук «р» чаще дает « привкус звука р», чем сам звук ,НЕ произносится раскатисто.
5. Краткий звук «и» не должен превратиться в длинный и сделать произношение согласной, стоящей перед ним, мягким. Скорее «пыг», чем «пииг» в слове « pig».
6. Звук « h» произнесите, как выдох, не так, как русское « х».
7. В английском языке есть мелодия, в отличие от русского, прислушивайтесь к ней и « пойте».