Slang: How To Sound Like A Native Speaker? - Бізнес англійська Business English Academy | BeEnglish

Slang: How To Sound Like A Native Speaker?

Бажаєте перевірити свої знання real-life English language? Тоді дайте відповідь на питання: “What’s up?”. Якщо Ваша відповідь “um, the sky…”, то у нас проблема. Щоправда, ненадовго! У цій статті ми зібрали для Вас найактуальніші та найуживаніші вирази сленгів. Адже саме сленг відрізняє Вас і носія. І нехай граматика основа всього. Але якщо не бажаєте бути білою вороною в розмові з native speaker-ом – вчіть English slang! І тоді конфузні ситуації обійдуть Вас стороною, мова стане живіша, а англомовні серіали відкриються з нового боку.

СЛЕНГ НА КОЖЕН ДЕНЬ

BUSINESS ENGLISH SLANG TO TALK LIKE A NATIVE SPEAKER

Сленг на кожен день

Ми усі гарно розуміємо чому для людей, що прагнуть успіху, такі важливі знання мов: вільне володіння іноземними мовами відкриває більше можливостей, а світ стає безмежним! Також, треба не забувати про те, що в повсякденному житті носії мови говорять зовсім не ідеально. І тут мова не лише про “британський” і “американський” варіанти англійської. Щоденна розмовна мова носія наповнена сленгом, діалектизмами, жаргонізмами. Саме з цієї причини, якщо бажаєте навчитись вільно розмовляти англійською треба знати сленг.

Звичайно, весь сленг не зводитися до декількох слів і виразів. Його, як і фразові дієслова, можна вчити все життя і все одно повністю не знати, як носій. Але з чогось же треба починати! Отже, ТОП слів і виразів від команди BEA, щоб вільно розмовляти англійською та зійти за native-speaker:

1. Likewise! – Навзаєм!

Уявіть, що Ви пішли у гості, і після приємного вечора Вам кажуть: “You are always welcome at our house”. Як сказати “навзаєм”? Варіант відмінника — “You are welcome, too” або “Thank you, you are also welcome at our house”. Носій же коротко відповість “Likewise”.

  • Nice to meet you!
  • Likewise!

2. Not fussed/not bothered. – Без різниці.

Використовуємо цей вислів, коли Вам пропонують декілька варіантів чогось, а Вас усі влаштовують. Це як наше “все одно” або “не заперечую”, тільки без підтексту.

  • Where do you want to go for dinner? Italian, Chinese, French?
  • I’m not fussed. (Not bothered).

3. Fair enough. – Справедливо.

  • I can’t come to her birthday party. I have to work.
  • (That’s) fair enough.

4. Suppose so. – Чом би й ні. / Можливо.

Використовуємо, коли не особливо з чимось згодні, але водночас і не відмовляємось. Короткий варіант “I don’t see a reason why not”.

  • Can we get some ice-cream?
  • Suppose so!

Або коли потрібно сказати “можливо”:

  • He looks like a zombie!
  • Hm, I suppose so.

5. Cheers! Down The Hatch! – Ура! Ваше здоров’я!

Cheers‘ в основному використовується в мить, коли в компанії піднімають келихи, щоб вимовити тост. ‘Down the hatch’ — менш поширений вираз, що означає “пити до дна”, іноді також застосовують вираз ‘in one gulp’ — випити щось одним ковтком, одним духом.

6. May/Might as well. – Краще б / З таким же успіхом можна було.

Отже, Ви приїхали на вечірку, а там нудно. І ось Ви вже думаєте про те наскільки краще було б залишитися вдома.

  • I might as well have stayed at home!

7. Whatever. – Неважливо.

Має декілька варіантів використання:

  • I’m smarter than you!
  • Ok, whatever.

8. To grab something – взяти, захопити, вхопитись

  • Grab your bags! We need to go. (Хапай свої сумки. Нам треба йти.)

Або “перекусити”:

  • I want to grab a bite before classes. (Я хочу перекусити перед заняттям.)

І останній варіант – “вразити”:

  • How did the movie grab you? It was amazing! (Як тобі фільм? Він приголомшливий!).

9. Scumbag – негідник, мерзотник, покидьок

  • He was going to fix my phone, but instead he stole it! (Він збирався полагодити мій телефон, але замість цього вкрав його!)
  • What a scumbag! (Який негідник!)

10. Hang on! – Почекай!

  • Are you ready to go? (Ти готовий йти?)
  • Hang on, I just need a sec. (Почекай, мені потрібна секунда).

Sec = теж сленг second (секунда).

11. Piece Of Cake! – Дрібниця! / Простіше простого! (як з’їсти шматочок пирога):

  • What do you think of the exam?
  • A piece of cake!

12. Now, now! / There, there! – Ну-ну! (коли потрібно підбадьорити когось)

Як утішити того, хто плаче? Don’t cry? Stop crying? Це навряд чи допоможе. Швидше за все, людина почне ридати ще сильніше. У такій ситуації ми говоримо “Ну-ну”.

13. You nailed it! – Ти це зробив!

Синонім виразів ‘you did it’ або ‘you succeeded’, а дослівно перекладається як  “прикріпити за допомогою цвяхів”. Уявіть, що Ваша подруга успішно пройшла співбесіду. Щоб підтримати її й неформально привітати можна сказати:

  • Good job! You nailed it!  (Відмінна робота! Ти це зробила!)

14. Chillax! – Розслабся!

Іноді треба підтримати людину фразою “не хвилюйся, не переживай”. Усе осяжна та  стандартна фраза — ‘don’t worry about it’ або, як в пісні, ‘don’t worry, be happy’. У розмовній англійській популярні фрази: take it easy, chill out, relax, keep your hair on, а також chillax (від chill out та relax).

  • I’m so nervous about the interview.
  • Chillax, Jane, it’ll be fine.

15. To faff – ходити навкруги

Використовуємо це слово сленгу, коли хтось прокрастинує (від лат. pro – “на”, crastinus – “завтра”), відкладає справи на потім і просто витрачає час даремно.

  • I didn’t do anything on Sunday. I just faffed around the house.

Business English slang to talk like a native speaker

Не варто помилково вважати, що тільки “освічені люди” або люди певного віку використовують сленг. Він є присутнім в усіх сферах людського життя. Ми вже розповідали що робити, якщо Ви бажаєте знати how to talk like a native speaker. У цьому ж розділі ділимося tips for sounding like a native speaker в офісі з колегами й на роботі. Наш ТОП бізнес слів сленгів та висловів:

Ace up your sleeve = secret advantage, knowledge or skill

They think they have won the contract but we have still got a couple of aces up our sleeve.

Pull an all-nighter = work or study all night

He pulled an all-nighter to get his report finished for work by the deadline.

Awesome = great

His work was just awesome!

Ballpark figure = approximate financial estimate, number that is approximately right

For now give me just a ballpark figure.

Boil the ocean = attempt to do something impossible or very difficult

Don’t try to boil the ocean by supporting every device imaginable.

Bring to the table = contribute something useful to a project or discussion

What he brought to the table was real commitment.

Ducks in a row = way of saying that someone is well organized

The company has its ducks in a row for a move into the European market.

Game changer = person, event or idea that completely changes how a situation develops

That app was a real game changer for us.

Knuckle down = begin to work hard at something

I’m going to knuckle down to the project next week.

On a shoestring = on a very tight, little budget

Last year our business was run on a shoestring.

Pass the buck = make somebody else responsible

He was tempted to pass the buck.

Red tape = official rules that seem more complicated than necessary and prevent things from being done quickly

You have to go through endless red tape to get a permit.

Screw up = make a mistake

He really screwed up there!

Stuff = things

Could you move that stuff off the table?

They plan to buy some expensive tech stuff.

Take care of business = do things that need to be done

If you need to take care of business, now is a good time.

Get the wrong end of the stick = understand something in the wrong way

I’m afraid you got the wrong end of the stick. I never meant that.

Ефективним та приємним методом вивчення ділової англійської, сленгу та жаргонізмів буде перегляд серіалів. Також нагадуємо, що англомовні носії в роботі дуже часто використовують скорочення в імейлах. Їх теж варто вивчити перед початком роботи на іноземну компанію або клієнта.