Top 5 Useful Business English Idioms!

13

11 / 2017

277

Категории: English language, Language of Business, SOS language

Как часто мы используем идиомы в повседневной жизни? Не обращая на то внимания, мы делаем это постоянно. «Быть на седьмом небе от счастья», «взять себя в руки», «витать в облаках», «играть с огнем». Когда речь идет о сфере бизнеса, возникают иные идиомы, которые могут прозвучать в разговорах между клиентами и заказчиками или в переписке между начальниками и подчиненными. Именно поэтому Business English Academy раскрывает Вам 5 главных идиом в сфере бизнеса, которые относятся к разряду «must-know».

 

1. A white-collar worker; a blue-collar worker

«Белыми воротничками» называют работников офиса и людей, занимающихся умственным трудом. «Синими воротничками» называют людей, которые работают на производстве, занимаются физическим трудом. 

His father was a blue-collar worker but Jim went to college and became a white-collar worker. — Его отец был простым рабочим, но Джим отправился в колледж и стал белым воротничком. 

How To Sound Like A Native Speaker?

 

2. Keep head above water — оставаться на плаву: используется эта фраза, когда речь идет о деле со сложной финансовой ситуацией, на грани краха.

Our business is bad. I’m not sure how long we’ll be able to keep our heads above water. — Наш бизнес на грани. Я не уверен, как долго мы сможем сохранить свои самообладания на плаву.

 

3. Sell ice to Eskimos — продавать лед эскимосам: такое выражение в английском языке обозначает убеждать кого-то действовать не в личных интересах либо покупать что-то не нужное.

photo_2017-11-13_12-07-15

Billy is a great salesman, he can sell ice to Eskimos. — Билли большой продавец, он может продавать лед Эскимосам.

 

4. Read between the lines – читать между строк, понимать скрытый смысл того, что написано или сказано.

If you read between the lines, you will realize that he has deeper motives. – Если вы внимательно вчитаетесь и вникните в суть, вы поймете, что у него есть скрытые мотивы.

12 English Expressions You’d Better Forget !

 

5. Cash cow — дойная корова – надежный источник дохода, поэтому так называется продукт, услуга или бизнес, который приносит компании поток наличности, не требуя при этом больших инвестиций.

photo_2017-11-13_12-07-12

Computer software is a cash cow for Microsoft. – Программное обеспечение – это источник прибыли для Майкрософт.

З А Г Р У З К А