Увольнение на английском: Как написать заявление на увольнение и прощальное письмо коллегам на английском

Все об Увольнении на Английском Языке

14

10 / 2021

8987

Категории: English for HRs, English language, Interesting to know, Language of Business, Советы от BEA

Увольнялись ли Вы когда либо? Рано или поздно каждому человеку придется написать заявление об уходе на английском, так как одна работа на всю жизнь бывает очень редко и не у каждого, или же Вы просто захотите перейти на новую должность и улучшить свое качество жизни.

Сегодня мы хотим поделиться с вами как написать заявление на увольнение на английском по собственному желанию, dismissal letter example, а также useful фразы, которые помогут правильно пройти данный путь и не ударить лицом в грязь.

КАК УВОЛИТЬ ЧЕЛОВЕКА
ЗАЯВЛЕНИЕ НА УВОЛЬНЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ
В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ DISMISSAL, TERMINATION И RESIGNATION LETTERS?
КАК НАПИСАТЬ ПРОЩАЛЬНОЕ ПИСЬМО КОЛЛЕГАМ НА АНГЛИЙСКОМ?

Как уволить человека

Давайте же представим situation, когда Вы являетесь руководителем и по какой-то причине, вам нужно уволить сотрудника. Отметим, что приказ об увольнении на английском это очень сильный стресс как для вас, так и конечно же для вашего сотрудника. Для того, чтобы все прошло гладко, следуйте основным правилам в корпоративном английском:

Объявите об увольнении заранее

Ни в коем случае не ставьте человека перед фактом, лучше объясните всю ситуацию заранее и дайте человеку какое-то время прийти в себя, после чего попросите написать его заявление на увольнение на английском. А помогут вам следующие фразы:

  • To inform that your employment is terminated – сообщить о том, что мы прекращаем с вами трудовые отношения
  • То regret to inform you that your employment with will be terminated on…– С сожалением сообщаю вам, что ваша работа в будет прекращена…
  • To confirm the decision that your employment with … is terminated effective immediately – Подтвердить наше решение о немедленном прекращении вашей работы в …
  • To be sorry to inform that service with…has been terminated, effective from…– с сожалением сообщить о том, что что ваша работа с …окончена, постановление вступает в силу с …

Объясните причину

Заявление об увольнении на английском конечно же должно быть с explanations. Таким образом, Вы даете человеку понять почему он уволен, а также, возможно, это поможет человеку проработать свои skills. Причины могут быть абсолютно different, начиная с расформирования компании, до невозможности договориться с сотрудником. Давайте же рассмотрим причины подробнее:

Внешние причины – проблемы в работе именно от компании

  • The restructuring of the company – реструктуризация компании
  • Downsizing or staff redundancy – сокращение штата
  • The relocation – изменение локации компании

Внутренние причины – плохая работа сотрудника

  • To follow ethic policy (stealing, lying, drinking, taking drugs) – соблюдать этическую политику (воровство, ложь, алкоголь, употребление наркотиков)
  • To have poor attendance – прогулы
  • The harassment – домогательственные действия
  • To be inconsiderate – быть невнимательным
  • To perform work bad – плохо выполнять работу
  • To have insufficient skills – иметь недостаточно навыков
  • To have a bad relationship with the team – иметь плохие взаимоотношения с коллективом

Разъясните дальнейшие действия

Letter of dismissal from work должно содержать information о том, как произойдет последняя выплата, какие условия, а также возможная компенсация.

  • To have severance wage/ severance pay – предоставить выходное пособие
  • The final paycheck – окончательная оплата
  • To receive security swipe card, office key, and the company owned laptop and cell phone at the termination meeting – получить обратно карту безопасности, ключ от офиса, ноутбук и мобильный телефон, которые принадлежат компании, на прощальной встрече
  • To arrange the return of all company documents and property. The HR can assist you – организовать возврат всех документов и имущества компании. Наш HR может вам помочь
  • To have the right to appeal against this decision within seven days of receiving this letter of dismissal, in writing, giving your reasons – иметь право обжаловать это решение в письменной форме с указанием причин обжалования в течение семи дней после получения данного письма об увольнении

Поблагодарите

Не смотря на то, в каким Вы отношениях с человеком и по какой причине Вы уволили его, попытайтесь сохранить нормальные отношения, а также поблагодарите за силы и время, которое он уделил, работая у вас. Также, обязательно предложите свою помощь и помните всегда, что возможно помощь человека понадобится со временем и вам!

  • Thank you for your huge contribution – благодарю за ваш огромный вклад.
  • To enjoy working with you – наслаждаться работой с вами
  • To leave on good terms– расстаться на хорошей ноте
  • To want to inform that the dismissal is not the statement about your work for the company – Хочу проинформировать, что это увольнение не из-за качества вашей работы
  • To appreciate your 10-year contribution– ценить 10 лет вашей работы в компании
  • То wish the very best of success in further endeavors – желать успехов в дальнейших начинаниях

Спросите о возможных вопросах

Не забудьте дать человеку задать вам вопросы различного характера, возможно он вас недопонял.

  • Do you have any questions? – У вас остались какие-то вопросы ко мне?

Заявление на увольнение на английском

Если же Вы сотрудник и вы хотите уйти по собственному желанию, вам также нужно написать об этом своему работодателю. Для того, чтобы это сделать правильно, следуйте таким правилам:

Коротко и ясно

Не стоит писать огромную поэму на 100 страниц о том, что Вы уходите. Структура точно такая же, что и в письме об увольнении от работодателя. Также, вам могут помочь следующие полезные expressions:

  • To inform you that I am resigning from my position of Sales Manager at your company, effective … – сообщаю вам, что я ухожу с должности менеджера по продажам в вашей компании с…
  • This is my official notification that I am resigning from the position of ….at the company – это мое официальное уведомление о том, что я ухожу с должности …в компании

Выразите благодарность

  • Thank you for opportunities that you have provided me with during years of the work – спасибо за возможности, которые вы мне предоставили за годы нашей работы
  • Thank you for professional and personal development. I have appreciated being part of the team – спасибо за профессиональное и личное развитие. Я был благодарен за то, что являюсь частью вашей команды

В чем разница между dismissal, termination и resignation letters?

  • Letter of dismissal from work – это formal письмо, которое подразумевает под собой прекращение рабочих relationship и зачастую имеет карательный подтекст. Внизу предоставляем образец на английском для такого письма.

dismissal letter sample

  • Termination of employment letter – официальное письмо от работодателя, где объясняются причины увольнения, а также дальнейшие actions.

termination of employment letter

  • Resignation Letter – официальное письмо, где сотрудник уведомляет о своем увольнении с должности. Оно подается непосредственному руководителю. Внизу мы даем example of resignation letter.

example of resignation letter

Как написать прощальное письмо коллегам на английском?

Когда Вы уходите с компании, не забудьте написать своим коллегам farewell letter, им будет очень приятно. Мы это гарантируем! Это не должно быть огромное письмо, также Вы не обязаны указывать причины увольнения и чья это была инициатива, просто поблагодарите за работу в команде и дайте им об этом знать.

farewell letter example

Теперь Вы узнали все нюансы написания подобных писем, надеемся у вас больше никогда не возникнет проблем с их написанием. Break a leg!

Читайте также:
How to write complaint letter in English

 

Читайте также:
Apology Letter: Как Написать Деловое Письмо-извинение на Английском

 

З А Г Р У З К А

Закрепите на Pinterest