Звільнялися Ви коли небудь? Рано чи пізно кожній людині доведеться написати заяву про звільнення англійською, так як одна робота на все життя буває дуже рідко і не у кожного або ж Ви просто захочете перейти на нову посаду і поліпшити свою якість життя.
Сьогодні ми хочемо поділитися з вами як написати заяву на звільнення англійською за власним бажанням, dismissal letter example, а також useful фрази, які допоможуть правильно пройти цей шлях і не вдарити обличчям в бруд.
ЯК ЗВІЛЬНИТИ ЛЮДИНУ
ЗАЯВА НА ЗВІЛЬНЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЮ
У ЧОМУ РІЗНИЦЯ МІЖ DISMISSAL, TERMINATION І RESIGNATION LETTERS?
ЯК НАПИСАТИ ПРОЩАЛЬНИЙ ЛИСТ КОЛЕГАМ АНГЛІЙСЬКОЮ?
Як звільнити людину
Давайте ж уявимо situation, коли Ви є керівником і з якоїсь причини, вам потрібно звільнити співробітника. Відзначимо, що наказ про звільнення англійською це дуже сильний стрес як для вас, так і звичайно ж для вашого співробітника. Для того, щоб все пройшло гладко, дотримуйтесь основних правил в корпоративній англійській:
Оголосіть про звільнення заздалегідь
Ні в якому разі не ставте людини перед фактом, краще поясніть всю ситуацію заздалегідь і дайте людині якийсь час прийти в себе, після чого попросіть написати його заяву на звільнення англійською. А допоможуть вам наступні фрази:
- To inform that your employment is terminated – повідомити про те, що ми припиняємо з вами трудові відносини
- Тo regret to inform you that your employment with will be terminated on … – з жалістю повідомляємо вам, що ваша робота в припиниться …
- To confirm the decision that your employment with … is terminated effective immediately– підтвердити наше рішення про негайне припинення вашої роботи в
- To be sorry to inform that service with … has been terminated, effective from … – з жалістю повідомити про те, що що ваша робота з … закінчена, постанова набирає чинності з …
Поясніть причину
Заява про звільнення англійською звичайно ж має бути з explanations. Таким чином, Ви даєте людині зрозуміти чому він звільнений, а також, можливо, це допоможе людині вдосконалити свої skills. Причини можуть бути абсолютно different, починаючи з розформування компанії, до неможливості домовитися зі співробітником. Давайте ж розглянемо причини докладніше:
Зовнішні причини – проблеми в роботі саме від компанії
- The restructuring of the company – реструктуризація компанії
- Downsizing or staff redundancy – скорочення штату
- The relocation – зміна локації компанії
Внутрішні причини – погана робота співробітника
- To follow ethic policy (stealing, lying, drinking, taking drugs) – дотримуватися етичну політику (крадіжка, брехня, алкоголь, вживання наркотиків)
- To have poor attendance – прогули
- The harassment – домагання
- To be inconsiderate – бути неуважним
- To perform work bad – погано виконувати роботу
- To have insufficient skills – мати недостатньо навичок
- To have a bad relationship with the team –мати погані взаємини з колективом
Роз’ясніть подальші дії
Letter of dismissal from work повинно містити information про те, як відбудеться остання виплата, які умови, а також можлива компенсація.
- To have severance wage / severance pay – надати вихідну допомогу
- The final paycheck – остаточна оплата
- To receive security swipe card, office key, and the company owned laptop and cell phone at the termination meeting – отримати назад карту безпеки, ключ від офісу, ноутбук і мобільний телефон, які належать компанії, на прощальній зустрічі
- To arrange the return of all company documents and property. The HR can assist you – організувати повернення всіх документів і майна компанії. Наш HR може вам допомогти
- To have the right to appeal against this decision within seven days of receiving this letter of dismissal, in writing, giving your reasons – мати право оскаржити це рішення в письмовій формі із зазначенням причин оскарження протягом семи днів після отримання цього листа про звільнення
Подякуйте
Не дивлячись на те, в яких Ви стосунках з людиною і з якої причини Ви звільнили його, спробуйте зберегти нормальні відносини, а також подякуйте за сили і час, який він приділяв, працюючи у вас. Також, обов’язково запропонуйте свою допомогу і пам’ятайте завжди, що можливо допомога людини знадобиться згодом і вам!
- Thank you for your huge contribution – дякую за ваш величезний внесок
- To enjoy working with you – насолоджуватися роботою з вами
- To leave on good terms – розлучитися на хорошій ноті
- To want to inform that the dismissal is not the statement about your work for the company – хотіти проінформувати, що це звільнення не через якість вашої роботи
- To appreciate your 10-year contribution- цінувати 10 років вашої роботи в компанії
- Тo wish the very best of success in further endeavors– бажати успіхів в подальших починаннях
Запитайте про можливі запитання
Не забудьте дати людині задати вам питання різного характеру, можливо він вас не зрозумів до кінця.
- Do you have any questions? – У вас залишилися якісь питання до мене?
Заява на звільнення англійською
Якщо ж Ви співробітник і Ви хочете піти за власним бажанням, вам також потрібно написати про це свого роботодавця. Для того, щоб це зробити правильно, дотримуйтесь таких правил:
Коротко та ясно
Не варто писати величезну поему на 100 сторінок про те, що Ви йдете. Структура точно така ж, що і в листі про звільнення від роботодавця. Також, вам можуть допомогти наступні корисні expressions:
- To inform you that I am resigning from my position of Sales Manager at your company, effective … – повідомити, що я йду з посади менеджера з продажу у вашій компанії з …
- This is my official notification that I am resigning from the position of … .at the company – це моє офіційне повідомлення про те, що я йду з посади … в компанії
Висловіть подяку
- Thank you for opportunities that you have provided me with during years of the work – дякую за можливості, які ви мені надали за роки нашої роботи
- Thank you for professional and personal development. I have appreciated being part of the team – дякую за професійне та особисте розвиток. Я був вдячний за те, що є частиною вашої команди
У чому різниця між dismissal, termination і resignation letters?
- Letter of dismissal from work – це formal лист, яке має на увазі під собою припинення робочих relationship і часто має каральний підтекст. Внизу надаємо зразок англійською для такого листа.
- Termination of employment letter – офіційний лист від роботодавця, де пояснюються причини звільнення, а також подальші actions.
- Resignation Letter – офіційний лист, де співробітник повідомляє про своє звільнення з посади. Воно подається безпосередньому керівнику. Внизу ми даємо example of resignation letter.
Як написати прощальний лист колегам англійською?
Коли Ви йдете з компанії, не забудьте написати своїм колегам farewell letter, їм буде дуже приємно. Ми це гарантуємо! Це не повинно бути величезний лист, також Ви не зобов’язані вказувати причини звільнення і чия це була ініціатива, просто подякуйте за роботу в команді і дайте їм про це знати.
Тепер Ви дізналися всі нюанси написання подібних листів, сподіваємося у вас більше ніколи не виникне проблем з їх написанням. Break a leg!