I wish If only - Английская Грамматика: Правила, Примеры, Конструкция

I wish If only

16

09 / 2021

17789

Категории: English language, Interesting to know, Советы от BEA

Знаете ли Вы разницу в переводе между I wish If only? Часто ли Вы используете данные выражения на курсах общего английского, в своей речи или же на письме?

Данная структура достаточно используема в English, хоть и имеет много нюансов, о которых нужно знать. Такие предложения являются сложноподчиненными, имеют главное предложение и придаточное, где главное предложение это If only or I wish. Чтобы правильно употреблять данные конструкции нужно достаточно хорошо разбираться в English grammar и понимать правильный перевод на русский язык.

Сегодня мы предлагаем вам рассмотреть для чего мы используем данные выражения in English, для чего нужны I wish If only в грамматике, различные временные ситуации и правильное построение sentences, а также их структуру и образование, а еще какие tasks могут быть связанные с ними.

I WISH / IF ONLY ЗНАЧЕНИЕ И ПЕРЕВОД
КОНСТРУКЦИИ I WISH / IF ONLY
I WISH / IF ONLY В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
I WISH / IF ONLY В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ
I WISH / IF ONLY В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ

I wish / If only значение и перевод

Конструкции I wish / If only как в русском языке, так и в английском имеют значение как условное нереальное предложение. При помощи этих выражений, в предложении с If only I wish выражается ситуация, которая unreal и можно сказать совсем невозможна.

Но все же, правила использования I wish / If only отличаются, давайте же рассмотрим как разница между ними:

  • I wish – зачастую используется для выражения сожаления, различных просьб, жалоб, разочарований и даже упреков, а также желание изменить ситуацию в будущем времени. В русском языке имеет значение “Как бы мне хотелось, как жаль что…”.

I wish I wasn’t late. I wanted to see her – Как жаль, что я опоздал, хотел увидеть ее.

  • If only – является синонимом, но имеет более эмоциональный окрас, когда у нас просто невыносимое желание изменить что-либо. В русском языке переводится как “Вот бы, хоть бы, если бы…”

If only I wasn’t late, I would be able to see her – Если бы я не опоздал, я бы увидел ее.

Читайте также:
Как Выучить Все Времена Английского Благодаря Одной Картинке С Котом

Конструкции I wish / If only

Данные конструкции очень своеобразные и в использовании их нужно знать все моменты, а именно:

  • Если Вам попались упражнения на перевод с If only / I wish будьте внимательны с переводом и их построением.При переводе утвердительное предложение стоит поменять на отрицательное или же наоборот, тогда перевод предложения будет корректным.

If only my colleague was absent – Ах если бы моя коллега была здесь

  • Еще один плюс использования I wish, но только уже в разговорной речи – краткий ответ на вопрос.

Is your salary big? – I wish…– У тебя большая зарплата?– Ах если бы…

I wish / If only в настоящем времени

В зависимости от времени, в котором Вы хотите что-то изменить, структура выражений If only / I wish будет меняться, а именно будут использоваться различные tenses. Но как показывает практика это не вызывает больших сложностей, но нужно уметь разбираться в временах английского языка и знать их правильно построение.

В настоящем времени примеры I wish / If only выражают то, что не устраивает человека, его сожаления, а также пожелания изменить что-либо. Переводится как “Как жалко, что…”.
А для того, чтобы построить такое предложение нам нужно использовать Past Simple.

  • If only you asked me – Если бы ты только попросил меня.

I wish / If only в прошедшем времени

Примеры предложений I wis / If only in the past tense также выражают различные wishes или же сожаления, но только about the past.

В таком типе предложения для составления нам понадобится Past Perfect.

  • I wish I had known her before – Как жаль, что я не знал ее раньше.

I wish / If only в будущем времени

Для того, чтобы построить предложения с данными конструкциями в будущем времени нам понадобится would + Infinitive, то есть первая форма verb.
In future sentence конструкции выражают не только wishes и просьбы, а также упреки, irritation и недовольство чем-либо.

Также, очень важный аспект в составлении предложений с would в будущем времени – subject в главном и придаточном предложениях не должны совпадать, они должны быть разными. Но если же мы хотим побудить сделать что-то себя в будущем, нам нужно использоваться could.

  • I wish you would come to me – Мне бы не хотелось, чтобы ты приходил ко мне.
  • If only I could ask her – Если бы я только мог попросить ее.

Внизу наша команда Business English Academy прикрепляет таблицу для ознакомления со всеми важными аспектами построения условных нереальных предложений:

i wish if only таблица построения

Теперь Вы знаете все секреты использования I wish / If only и можете с легкостью их использовать в своих письмах и речи, но обязательно учитывайте все нюансы! Удачи!

Читайте также:
Разница Между Глаголами Say, Tell, Speak и Talk

 

З А Г Р У З К А

Закрепите на Pinterest